Komponentit

Cisco Plans TelePresence-käännös seuraavana vuonna

How Cisco plans to use newly repatriated cash

How Cisco plans to use newly repatriated cash
Anonim

Ominaisuuden odotetaan myytäväksi toisessa puoliväliin 2009 alun perin 20 kielellä, sanoi Marthin De Beer, Cisco Emerging Technologies -ryhmän varatoimitusjohtaja. Se sisältää puheentunnistuksen kaiuttimen äidinkielellä, käännöstyökalulla ja tekstistä puheeksi -teknologiaksi sanojen syntetisoimiseksi toisessa päässä. Käyttäjät voivat myös näyttää tekstityksen, jos he haluavat, hän sanoi. Sekä aasialaisia ​​että länsimaisia ​​kieliä edustetaan alkuperäisessä sarjassa, jota myöhemmin laajennetaan.

De Beer kertoi myös lehdistötilaisuudessa Ciscon C-Scape-analyytikonferenssissa Kalifornian San Joseissa, että yhtiö toimittaa TelePresence 12 kuukauden kuluessa. Kokeilut asetetaan ensi vuoden puolivälissä. Kotojärjestelmän mahdollinen soveltaminen on lääkärinkäynti etäkaupasta. Yhtiön tavoitteena on hinnoitella järjestelmää kilpailukykyisesti laajakuvatelevisiovastaanottimiin, hän sanoi. Ciscon pienin TelePresence-tuote, 37-tuumainen System 500, otettiin käyttöön toukokuussa, jonka listahinta on 33 900 dollaria.

[Lue lisää: Mediasoittimen ja varmuuskopioinnin parhaat NAS-laatikot]

TelePresence on Cisco sekä yksi sen nopeimmin kasvavista tuotteista, mukaan yrityksen johtajat. Aloitettu vuoden 2006 lopulla, sillä on nyt vähintään 250 asiakasta, De Beer sanoi. Julkisissa sviiteissä ja liikenteenharjoittajien, mukaan lukien AT & T: n, tarjoamat vaihtoehdot, teknologia on hajautumassa yksittäisten yritysten ulkopuolelle. Yksi TelePresence-ostaja on eurooppalainen lentoyhtiö, joka haluaa perustaa lentokenttien lentokentille julkisen kokouksen, De Beerin mukaan. Lentoyhtiö tarjoaa TelePresence-kokouksia vaihtoehtona aikaavieville lyhyen matkan lennoille, hän sanoi.

Cisco osoitti tulevaisuuden käännösominaisuuden C-Scapen esittelyssä. Puheenjohtaja ja toimitusjohtaja John Chambers tapasivat Ciscon työntekijän Espanjassa, joka puhui espanjaksi ja hänen sanansa oli käännetty englanniksi. Useita sekunteja oli viive ennen jokaisen kommentin syntymistä syntetisoituna puheena.

Tämä ominaisuus toimitetaan ohjelmistona Ciscon Media Experience Engineille, joka on julkistettu maanantaina, ja se voi myös mukauttaa videota useisiin eri laitteisiin ja verkkoyhteyksiin laajemmalle jakelulle. Käännöstoiminto hyödyntää tulevaa, erikoistuneiden prosessoreilla varustettua Media Experience Engine -tuotetta, joka on varustettu alustalla, De Beer sanoi. Hän sanoi, että puheen ja tekstin osuus on suhteellisen helppo ja että käännösohjelma on melkein valmis. Se voi ottaa asiayhteyden huomioon puhujan merkityksen oikealla tavalla.

Käännösohjelma pystyy mittaamaan Ciscon mukaan myös kaksisuuntaisia ​​kokouksia. De Beer esitti esimerkin TelePresence-istunnosta neljän maan osallistujan keskuudessa neljällä eri kielellä. Jokainen pystyy kuulemaan ja lukemaan kaikkien sanojen omalla kielellään, hän sanoi.

Samanaikaisesti kun käännösjärjestelmä tulee saataville, Cisco tarjoaa Media Experience Enginein transkriptioominaisuuden suorittaakseen puheenvuoron -tekstimuunnos videosisällöstä. Tämä luo hakukelpoisen sana-sanan transkriptin ja antaa käyttäjille mahdollisuuden siirtyä suoraan videolle, jonka he haluavat nähdä.